مجتمع آموزش علوم اسلامی کوثر
 
 
 
 
 
 
 
 

 دومین همایش بین المللی حورا انسیه

 کرسی علمی ترویجی

 جلسه هم اندیشی مسئولین پژوهشی مرکز مدیریت حوزه علمیه خواهران با حضور خانم دکتر متولیان معاون پژوهش مرکز و جمعی از مدیران کل پژوهشی مرکز مدیریت حوزه‌ های علمیه خواهران با اساتید و نخبگان پژوهشی و مسئولین مجتمع آموزش علوم اسلامی کوثر

 حضور مجتمع آموزش علوم اسلامی کوثر در نمایشگاه دستاوردهای وقف

 طرح «تربیت محقق تفسیر» ویژه طلاب خواهر تهران برگزار شد

 تشییع پیکر مطهر ۲۵۰ شهیدگمنام در سراسر کشور

 برنامه مراسم تشییع پیکر شهید سپهبد سلیمانی

 اجتماع بزرگ مردمی بیعت با امام عصر (عج) در سراسر کشور

 دیدار اعضای مجلس خبرگان رهبری با رهبر انقلاب

  رهبر معظم انقلاب اسلامی در دیدار جمعی از طلاب سراسر کشور

 مرکز مدیریت حوزه‌های علمیه در بیانیه ای: حوزه های علمیه با تمام توان ازسپاه پاسداران حمایت می کند

 جهت کسب اطلاعات بیشتر با شماره09906902707 تماس حاصل نمایید

 جهت کسب اطلاعات بیشتر با شماره09906902707 تماس حاصل نمایید

 

اساتید اطلاعیه ها اعراب الغایات
اعراب الغایات -[اطلاعیه ها] - سه شنبه 29 ارديبهشت 1394

اعراب ظروف مبني (الغايات)

« قبل، بعد، تحت، فوق»

«قبل»: ظرف للزمان أو المکان معناه الدلالة علی سَبق شيء لشيء آخر في الزمان أو المکان و يکون معرباً و مبنياً.

v    «سأزورُک قبلَ المساء، قبلَ المحطَّةِ»، «و سبِّحْ بحمد ربِّک قبلَ طلوعِ الشَّمسِ و قبلَ غروبها»

قبلَ: ظرف زمانٍ منصوب بالفتحة الظاهرة متعلِّق بالفعل ... (معرب لأنه مضاف و ذُکِر مضاف اليه)

قبلَ: ظرف مکان منصوب بالفتحة الظاهرة متعلِّق بالفعل ... (معرب لأنه مضاف و ذکر مضاف اليه)

v    «وصلتُ إلی المدرسةِ من قبلِ أن يَحضُرَ المعلِّمُ»

-: مجرور بالکسرة الظاهرة (معرب لأنه مضاف و قد ذُکر مضاف اليه)

v    «سأُکافئُک و أُکافئُ زيداً و لکن سأکافئُک قبلَ»

-: ظرف زمانٍ منصوب بالفتحة الظاهرة متعلِّق بالفعل ... (معرب لأنه مضاف و قد حُذف المضاف اليه و نُوي لفظه أي قبلَ مکافأة زيدٍ)

v    «زُرْتُکَ قبلاً»

-: ظرف زمانٍ منصوب بالفتحة الظاهرة متعلِّق بالفعل ... (معرب لأنه مضاف و قد حُذف المضاف اليه لفظاً و معنیً)

v    «للهِ الأمرُ مِن قبلُ و مِن بعدُ»

-: ظرف زمانٍ مبنيٌ علی الضمّ في محل الجر متعلِّق بالفعل ... (مبني لأنه مضاف و قد حُذف المضاف اليه و نُوي معناه)

- : أو مبنیٌ علی الضم ببناءٍ عرضی بسبب حذف المضاف الیه تقدیره من قبل هذا- و مجرور محلاً بحرف جر

----------------------------

«بعد»: ظرف زمان أو مکانٍ يدلُّ علی تأخّر شيء عن شيء في الزمان أو المکان و يکون معرباً و مبنياً.

v     «اعلموا أنَّ اللهَ يُحيي الأرضَ بعدَ موتِها»

-: ظرف غير متصرف أو مفعول فيه للزمان و منصوب بالفتحة- متعلِّق بالفعل «يَحيی»

v    «بيتي بعدَ بيتِک»

-: ظرف غير متصرف أو مفعول فيه للزمان و منصوب بالفتحة- متعلِّق بالفعل محذوف- و شبه الجملة «خبر» و مرفوع محلاً

v    «درَستُ من بعدِ الظهرِ إلی ما بعدِ العصر»

-: ظرف غير متصرف أو مفعول فيه للزمان و مجرور بالکسرة- متعلِّق بالفعل «درست»

v    «سرتُ من بعدِ المدرسةِ إلی ما بعدِ القريةِ»

-: ظرف غير متصرف أو مفعول فيه للمکان و مجرور بالکسرة- متعلِّق بالفعل «سرت»

v    «سأزُورُک من بعدٍ»

-: ظرف غير متصرف أو مفعول فيه للزمان و مجرور بالکسرة- متعلِّق بالفعل ... و هو قُطع عن الاضافة و حُذفَ المضاف إليه لفظاً و معنیً.

v    «سأقابِلُکَ بعداً»

-: ظرف غير متصرف أو مفعول فيه للزمان و منصوب بالفتحة- متعلِّق بالفعل ... و هو قُطع عن الاضافة و حُذفَ المضاف إليه لفظاً و معنیً و لَم يُسبَقْ بحرف جرّ.

v    «سأُقابِلُکَ بعدُ»

-: مبنيٌ علی الضم ببناء عرضي لأنه قُطع عن الاضافة و حُذف المضاف إليه و نُوِیَ معناه و لَم يُسبَق بحرف جرٍّ و في محل النصب علی الظرفيَّة- تقديره «بعد هذا»

v    «لله الأمر من قبلُ و من بعدُ»

-: مبنيٌ علی الضم ببناء عرضي في محل الجر لأنه قُطع عن الاضافة و حُذف المضاف إليه و نُوِیَ معناه - تقديره «من بعد هذا»

-----------------------

«تَحْتَ»: اسم غير متصرف من أسماء الجهات و معناها «أسفل»- من الاسماء الملازمة للاضافة- تعرب ظرف مکان و تکون معرباً و مبنياً. 

v    «مقعَدي تحتَ النافذة»

-: ظرف مکانٍ منصوب بالفتحة متعلق بخبر محذوف تقديره کائن (معرب لأنه أضيفَ لفظاً)

v    «هذه طاولةٌ، ضَع المکنسَةَ تحتَ»

-: ظرف مکانٍ منصوب بالفتحة (معرب لأنه أضيفَ و حُذف المضاف اليه و نُويَ لفظُه)

v    «أنْظُرْ تحتاً»

-: ظرف مکانٍ منصوب بالفتحة (معرب لأنه أضيفَ و حُذف المضاف اليه لفظاً و معنیً فکأنه غير مقصود)

v    «أرَی النَّملَ يَخرُجُ من تَحتُ»

-: ظرف مکانٍ مبنيٌ علی الضَمِّ في محلِّ جر بحرف الجرِّ (مبني لأنه أضيفَ و حُذف المضاف اليه لفظاً و نُويَ معنیً)

v    «أرَی النَّملَ يَخرُجُ تَحتُ»

-: ظرف مکانٍ مبنيٌ علی الضَمِّ في محلِّ  نصبٍ مفعول فيه (مبني لأنه أضيفَ و حُذف المضاف اليه لفظاً و نُويَ معنیً)

v    «انتَبِه بالحيَّةُ من تحتِکَ»

-: ظرف مکانٍ مجرور بالکسرةِ الظاهرة  (قد تُجر)

v    «هذا المجرمُ تحتاً»

-: ظرف مکانٍ مفعول فيه و منصوب بالفتحة  (أي مُنحطًّا)

-----------------------

در تمام مثال­های زير اعراب کلمه «فوق» مانند کلمه «تحت» است.

v    «أفَلَمْ يَنظُروا إلی السَّماء فوقَهُم»

فوقَ: للمکان

v    «مکثنا فوقَ شهرٍ»

فوق: للزمان

v    «و إذا ذُکرَتَ فکُلُّ فوقٍ دونُ»

فوق: خرج عن الظرفيَّة

v    «يستمرُّ عَلَمي فوقاً»

فوقاً: ظرف زمانٍ منصوب بالفتحة الظاهرة


 

 



نوشته شده در 29/2/1394 - 11:44:32 - توسط: فریده جان محمدی


امروز:  یکشنبه 2 مهر 1402
اخبار
آموزش
کتابخانه
اصطلاحات
مقالات
اساتید
کانون قرآن
گفتمان
پرسش و پاسخ
بسیج
گالری عکس
مناسبت ها
فرزانگان
اطلاعیه ها و بیانیه ها
رویدادها
تازه های علمی
 
 
 
 
کليه حقوق معنوي براي مجتمع آموزش علوم اسلامي کوثر محفوظ مي باشد.
Designed by Hetav Group & Powered by: Karimabadi